Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the Mansi

  • 1 Mansi

    ['mænsɪ] 1. сущ.; мн. Mansi, Mansis
    1)
    а) ( the Mansi) употр. с гл. во мн. манси, мансийцы (народ, живущий в Ханты-Мансийском автономном округе)
    б) манси; мансиец, мансийка ( представитель этого народа)
    2) мансийский язык (относится к финно-угорской группе уральской семьи языков, носителей 4 тыс. человек)
    Syn:
    2. прил.

    Англо-русский современный словарь > Mansi

  • 2 मांसि


    māṉsi
    m. sperm;

    mfn. having the smell of sperm L.

    Sanskrit-English dictionary > मांसि

  • 3 Ханты-Мансийский автономный округ

    1) General subject: Khanty-Mansiisk autonomous district (The Moscow Times), Khanty-Mansi Autonomous Okrug (http://en.wikipedia.org/wiki/Khanty-Mansi_Autonomous_Okrug)
    2) Geography: Khanty-Mansi Autonomous Area (Тюменская обл., РСФСР, СССР), the Khanty-Mansiysk Autonomous Region (the округ is too big to be a 'district')

    Универсальный русско-английский словарь > Ханты-Мансийский автономный округ

  • 4 maneō

        maneō mānsī, mānsus, ēre    [1 MAN-], to stay, remain, abide, tarry: mansum oportuit, T.: in loco, Cs.: ad urbem, L.: uno loco, N.: omnia excogitantur, quā re nec sine periculo maneatur, Cs.: fixus manebat, V.: hic maneri diutius non potest. — To stay, tarry, stop, abide, pass the night: apud me: in tabernaculo: sub Iove frigido, H.: extra domum patris, L.: Casilini eo die mansurus, L.: triduom hoc, T.— To remain, last, endure, continue, abide, persist: boni fidelesque mansere, S.: Manere adfinitatem hanc inter nos volo, T.: si in eo manerent, quod convenisset, abide by, Cs.: in vitā, remain alive: in sententiā, adhere to: in condicione, fulfil: in voluntate: Tu modo promissis maneas, abide by, V.: at tu dictis maneres! would thou hadst kept thy word, V.: te vocanti Duram difficilis mane, H.: maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile, be it a settled principle: mansura urbs, abiding, V.: quia nihil semper suo statu maneat: munitiones, Cs.: semper laudes (tuae) manebunt, V.: Laudo manentem (fortunam), H.: manent ingenia senibus: manere iis bellum, go on, L.— To stay for, await, expect: mansurus patruom pater est, T.: hostium adventum, L.: te domi, H.: aulaea, i. e. the end of the play, H.— To await, be about to befall, be destined to: Sed terrae graviora (pericla) manent, are in reserve, V.: cuius quidem tibi fatum manet: qui si manet exitus urbem, O.: quae (acerba) manent victos, L.: inmatura manebat Mors gnatum, V.
    * * *
    manere, mansi, mansus V
    remain, stay, abide; wait for; continue, endure, last; spend the night (sexual)

    Latin-English dictionary > maneō

  • 5 LAST

    [A]
    POSTREMUS (-A -UM)
    ULTIMUS (-A -UM)
    IMUS (-A -UM)
    INFERUS (-A -UM)
    INFERNUS (-A -UM)
    PRAETERITUS (-A -UM)
    EXTREMUS (-A -UM)
    EXTIMUS (-A -UM)
    EXTUMUS (-A -UM)
    SUPREMUS (-A -UM)
    SUMMUS (-A -UM)
    POSTUMUS (-A -UM)
    NOVISSIMUS (-A -UM)
    HIC (HAEC HOC)
    HICCE (HAECCE HOCCE)
    HICE (HAECE HOCE)
    [ADV]
    POSTREMUM
    SUPREMO
    SUPREMUM
    NOVISSIME
    [V]
    MANEO (-ERE MANSI MANSUM)
    PERMANEO (-ERE -MANSI -MANSUM)
    PROCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    PROGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    SISTO (-ERE STITI STATUM)
    TENEO (-ERE TENUI TENTUM)
    DURO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERDURO (-ARE -AVI -ATUM)
    EDURO (-ARE)
    STO (STARE STETI STATUM)
    PERSTO (-ARE -STITI)
    SUM (ESSE FUI)
    - AT LAST
    - AT THE LAST TIME
    - FOR THE LAST TIME

    English-Latin dictionary > LAST

  • 6 Article 65

    1. The Russian Federation includes the following subjects of the Russian Federation:
    the Republic of Adygeya (Adygeya), the Republic of Altai, the Republic of Bashkortostan, the Republic of Buryatia, the Republic of Daghestan, the Republic of Ingushetia, the Kabardino-Balkarian Republic, the Republic of Kalmykia, the Karachayevo-Circassian Republic, the Republic of Karelia, the Komi Republic, the Republic of Marii El, the Republic of Mordovia, the Republic of Sakha (Yakutia), the Republic of North Ossetia – Alania, the Republic of Tatarstan (Tatarstan), the Republic of Tuva, the Udmurtian Republic, the Republic of Khakassia, the Chechen Republic, the Chuvash Republic – Chuvashia; the Altai Territory, the Krasnodar Territory, the Krasnoyarsk Territory, the Primorie Territory, the Stavropol Territory, the Khabarovsk Territory; the Amur Region, the Archangel Region, the Astrakhan Region, the Belgorod Region, the Bryansk Region, the Vladimir Region, the Volgograd Region, the Vologda Region, the Voronezh Region, the Ivanovo Region, the Irkutsk Region, the Kaliningrad Region, the Kaluga Region, the Kamchatka Region, the Kemerovo Region, the Kirov Region, the Kostroma Region, the Kurgan Region, the Kursk Region, the Leningrad Region, the Lipetsk Region, the Magadan Region, the Moscow Region, the Murmansk Region, the Nizhni Novgorod Region, the Novgorod Region, the Novosibirsk Region, the Omsk Region, the Orenburg Region, the Orel Region, the Penza Region, the Perm Region, the Pskov Region, the Rostov Region, the Ryazan Region, the Samara Region, the Saratov Region, the Sakhalin Region, the Sverdlovsk Region, the Smolensk Region, the Tambov Region, the Tver Region, the Tomsk Region, the Tula Region, the Tyumen Region, the Ulyanovsk Region, the Chelyabinsk Region, the Chita Region, the Yaroslavl Region; Moscow, St. Petersburg – cities of federal importance; the Jewish Autonomous Region; the Aginsk Buryat Autonomous Area, the Komi-Permyak Autonomous Area, the Koryak Autonomous Area, the Nenets Autonomous Area, the Taimyr (Dolgano-Nenets) Autonomous Area, the Ust-Ordyn Buryat Autonomous Area, the Khanty-Mansi Autonomous Area, the Chukotka Autonomous Area, the Evenki Autonomous Area, the Yamalo-Nents Autonomous Area. 2. The admission to the Russian Federation and the creation in it of a new subject shall be carried out according to the rules established by the federal constitutional law. __________ <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 65[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 65[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 65[/ref]>

    The Constitution of Russia. English-Russian dictionary > Article 65

  • 7 गौर


    gaurá
    mf (ī́)n. (in comp. orᅠ ifc. gaṇa kaḍārâ̱di) white, yellowish, reddish, pale red RV. X, 100, 2 TS. V etc.. ;

    shining, brilliant, clean, beautiful Caurap. ;
    m. white, yellowish (the colour) W. ;
    a kind of buffalo (Bos Gaurus, often classed with the Gavaya) RV. VS. etc.. ;
    white mustard (the seed of which is used as a weight, = 3 Rāja-sarshapas) Yājñ. I, 362 ;
    Grislea tomentosa ( dhava) L. ;
    a species of rice Gal.;
    the moon L. ;
    the planet Jupiter L. ;
    N. of the Nāga Ṡesha Gal.;
    of Caitanya (cf. - candra);
    of a Yoga teacher (son of Ṡuka andᅠ Pīvarī) Hariv. 981 ;
    pl. N. of a family (cf. -râ̱treya) Pravar. IV, 1 ;
    n. white mustard L. ;
    N. of a potherb Gal.;
    saffron (cf. kanaka-) L. ;
    the filament of a lotus L. ;
    gold L. ;
    orpiment Gal.;
    (ā) f. = rī́ L. (cf. gaulā);
    (ī́) f. the female of the Bos Gaurus RV. (« Vāc orᅠ voice of the middle region of the air», I, 164, 41 according to Naigh. I, 11 and Nir. XI, 40);
    = gaurikā Gṛihyās. II, 18 Pañcat. ;
    the earth L. ;
    red chalk Kālac. ;
    a yellow pigment orᅠ dye ( go-rocanā, « orpiment» Gal.) L. ;
    turmeric ( rajanī) Suṡr. ;
    N. of several other plants ( priyáṉgu, mañjishṭhā, ṡveta-dūrvā, mallikā, tulasī, suvarṇa-kadalī, ākāṡa-māṉsī) L. ;
    N. of several metres (one of 4 × 12 syllables;
    another of 4 × 13 syllables;
    another of 4 × 26 long syllables);
    (in music) a kind of measure;
    ( ib.) N. of a Rāgiṇī;
    « brilliant Goddess», Ṡiva's wife Pārvatī AV. Pariṡ. NṛisUp. I, 4, 3, 10 etc.. ;
    N. of Varuṇa's wife MBh. V, XIII ;
    of a Vidyā-devī, III, 231, 48 Hariv. ;
    of Ṡākya-muni's mother L. ;
    of the wife of Vi-rajas andᅠ mother of Su-dhāman VāyuP. I, 28, 11 ;
    of several other women;
    of several rivers (one originally the wife of Prasena-jit orᅠ Yuvanâṡva, changed by his curse into the river Bāhu-dā Hariv. VP.)
    MBh. VI, 333 VP. II, 4, 55 ;
    + cf. Lat. gilvus?
    - गौरकृष्ण
    - गौरखर
    - गौरगणोद्देश
    - गौरगोतम
    - गौरग्रीव
    - गौरग्रीवि
    - गौरग्रीवीय
    - गौरचन्द्र
    - गौरजीरक
    - गौरतित्तिरि
    - गौरत्व
    - गौरत्वच्
    - गौरपृष्ठ
    - गौरमन्त्र
    - गौरमुख
    - गौरमृग
    - गौरललाम
    - गौरवल्ली
    - गौरवाहन
    - गौरशाक
    - गौरशालि
    - गौरशिरस्
    - गौरसक्थ
    - गौरसर्षप
    - गौरसुवर्ण

    Sanskrit-English dictionary > गौर

  • 8 केशिन्


    keṡín
    mfn. (Pāṇ. 5-2, 109) having fine orᅠ long hair (said of Rudra <cf. kapardin>, of his female attendants, of female demons, andᅠ of men)

    AV. XI, 2, 18 (cf. RV. X, 136, 1 ff.) and 31; XII, 5, 48;XIV, 2, 59 ;
    having a mane (as Indra's andᅠ Agni's horses) RV. ;
    having tips (as rays orᅠ flames) RV. I, 140, 8 and 151, 6 ;
    (ī) m. « N. of Rudra» ( seeᅠ before);
    of Vishṇu L. ;
    « a horse» ( seeᅠ before);
    a lion L. ;
    N. of an Asura slain by Kṛishṇa MBh. Hariv. etc.;
    of a son of Vasu-deva andᅠ Kauṡalyā BhP. IX, 24, 47 ;
    (Pāṇ. 6-4, 165) N. of Dārbhya orᅠ Dālbhya;
    ( inī) f. N. of Durgā;
    (gaṇa kurv-ādi) N. of an Apsaras MBh. I, 2558; III, 14562 ;
    of a Rākshasī Buddh. ;
    of the daughter of the king of Vidarbha (wife of Sagara andᅠ mother of A.-samañjas) Hariv. 797 ff. R. ;
    of the wife of Ājamīḍha (Suhotra) andᅠ mother of Jahnu MBh. I, 3722 Hariv. 1416 and 1756 ;
    of the wife of Viṡravas andᅠ mother of Rāvaṇa andᅠ Kumbha-karṇa BhP. VII, 1, 43 ;
    of a servant of Damayantī Nal. XXII, 1 ;
    of the daughter of a Brāhman Buddh. ;
    Chrysopogon aciculatus L. ;
    Nardostachys Jaṭā-māṇsī L. ;
    ( inī) f. seeᅠ kaiṡiná;
    ( ínīs), Ved. f. pl. « the attendants of Rudra» ( seeᅠ before);
    « N. of certain female demons» ( seeᅠ before)

    Sanskrit-English dictionary > केशिन्

  • 9 मन्


    man
    in comp. for 1. mad

    cl. 8. 4. Ā. Dhātup. XXX, 9; XXV, 67 ;
    manuté, mányate (ep. alsoᅠ - ti;
    3. pl. manvaté RV. ;
    pf. mene Br. etc.;
    mamnā́the, -nā́ts RV. ;
    aor. ámata, ámanmahi Subj. manāmahe, mananta, p. manāná q.v. RV. ;
    maṉsi, amaṉsta Subj. maṉsate Prec. maṉsīshṭa, 1. pers. m. c. masīya ib. ;
    māṉsta AV., - stādm TĀr. ;
    mandhvam Br. ;
    amanishṭa Gr.;
    fut. maṉsyate Br., - ti MBh. ;
    manta, manitā Gr.;
    manishyate RV. ;
    inf. mantum MBh. etc., mántave, - tavai RV., mántos Br. ;
    ind. p. matvā́ Up. etc.;
    manitvā Gr.;
    - matya Br. etc.;
    - manya MBh. etc.), to think, believe, imagine, suppose, conjecture RV. etc. etc. ( manye, I think, methinks, is in later language often inserted in a sentence without affecting the construction;
    cf. gaṇa câ̱di andᅠ Pāṇ. 4-1, 106);
    to regard orᅠ consider any one orᅠ anything (acc.) as (acc. with orᅠ without iva, orᅠ adv., often in - vat;
    in later language alsoᅠ dat., to express contempt <cf. Pāṇ. 2-3, 17 >,
    e gaṇa rājyaṉtṛiṇaya manye, « I value empire at a straw»
    i.e. I make light of it = laghu man, andᅠ opp. to bahu, orᅠ sādhu man, to think much orᅠ well of. praise, approve) ib. ;
    to think one's self orᅠ be thought to be, appear as, pass for (nom.;
    alsoᅠ with iva) ib. ;
    to be of opinion, think fit orᅠ right MBh. Kāv. etc.;
    to agree orᅠ be of the same opinion with (acc.) MBh. ;
    to set the heart orᅠ mind on, honour, esteem (with nau, disdain), hope orᅠ wish for (acc. orᅠ gen.) RV. etc. etc.;
    to think of (in prayer etc., either « to remember, meditate on», orᅠ « mention, declare», orᅠ « excogitate, invent») RV. AV. ;
    to perceive, observe, leam, know, understand, comprehend (acc., Ved. alsoᅠ gen.). RV. etc. etc.;
    to offer, present MBh.:
    Caus. Dhātup. XXXIV, 36 mānayati (ep. alsoᅠ - te;
    aor. amīmanat;
    Pass. mānyate), to honour, esteem, value highly ( alsoᅠ with uru, bahu andᅠ sādhu) AV. etc. etc.;
    (Ā.) stavibhe Dhātup. XXXIII, 35 ;
    garvake ib. Vop.:
    Desid. Dhātup. XXIII, 3 mīmāṉsate (rarely - ti;
    amīmāṉsishṭhās ṠBr. ;
    mīnāṉsyáte AV. ;
    mimaṉsate, mimanishate Gr.), to reflect upon, consider, examine, investigate AV. Br. etc.;
    to cali in question, doubt (« with regard to» loc.) ib.:
    Desid. of Desid. mimāmishate Gr.:
    Intens. manmanyate, manmanti ib. ;
    + cf. Zd. man;
    Gk. μένω, μέμονα,
    Lat. meminisse, monere;
    Slav. andᅠ Lith. minéti;
    Goth. ga-munan;
    Germ, meinen;
    Eng. mean
    - मन्मनस
    - मन्मय

    Sanskrit-English dictionary > मन्

  • 10 Article 65

    1. Existent au sein de la Fédération de Russie les sujets de la Fédération de Russie: la République des Adygei (Adygei), la République de l'Altaï, la République du Bachkortostan, la République de Bouriatie, la République du Daghestan, la République Inguche, la République Kabardino-BaIkare, la République de Kalmoukie – Khalmg Tangtch, la République Karatchaïevo-Tcherkesse, la République de Carélie, la République des Komi, la République de Marii-El, la République de Mordovie, la République de Sakha (Iakoutie), la République d'Ossétie du Nord, la République du Tatarstan (Tatarstan), la République de Touva, la République d'Oudmourtie, la République Khakasse, la République Tchetchène, la République Tchouvache – République Tchavache;
    le territoire de l'Altaï, le territoire de Krasnodar, le territoire de Krasnoïarsk, le territoire de Primorié, le territoire de Stavropol, le territoire de Khabarovsk; la région d'Amour, la région d'Arkhangelsk, la région d'Astrakhan, la région de Belgorod, la région de Briansk, la région de Vladimir, la région de Volgograd, la région de Vologda, la région de Voronej, la région d'Ivanovo, la région d'Irkoutsk, la région de Kaliningrad, la région de Kalouga, la région du Kamtchatka, la région de Kémérovo, la région de Kirov, la région de Kostroma, la région de Kourgan, la région de Koursk, la région de Léningrad, la région de Lipetsk, la région de Magadan, la région de Moscou, la région de Mourmansk, la région de Nijni-Novgorod, la région de Novgorod, la région de Novossibirsk, la région d'Omsk, la région d'Orenbourg, la région d'Orel, la région de Penza, la région de Perm, la région de Pskov, la région de Rostov, la région de Riazan, la région de Samara, la région de Saratov, la région de Sakhaline, la région de Sverdlovsk, la région de Smolensk, la région de Tambov, la région de Tver, la région de Tomsk, la région de Toula, la région de Tioumen, la région de d'Oulianovsk, la région de Tchéliabinsk, la région de Tchita, la région de d'Iaroslavl; Moscou, Saint-Pétersbourg – villes d'importance fédérale; la région autonome juive; le district autonome Bouriate d'Aguinskoë, le district autonome Komi-Permiak, le district autonome des Koriaks, le district autonome des Nenets, le district autonome de Taimyr (des Dolgano-Nénets), le district autonome Bouriate d'Oust-Orda, le district autonome des Khanty-Mansi, le district autonome des Tchuktches, le district autonome des Evenks, le district autonome des lamalo-Nénets. 2. L'admission dans la Fédération de Russie et la formation d'un nouveau sujet au sein de cette dernière s'effectuent selon la procédure fixée par la loi constitutionnelle fédérale. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 65[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 65[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 65[/ref]>

    Constitution de la Russie > Article 65

  • 11 तपस्विन्


    tápas-vín
    mfn. (Pāṇ. 5-2, 102) distressed, wretched, poor, miserable TS. V, 3, 3, 4 ;

    (compar. - ví-tara) R. II f. Ṡak. Mālav. BhP. Sāh. ;
    practising austerities, (m.) an ascetic AV. XIII, 2, 25 Kāṭh. XX ;
    (compar.), XXIII (superl. - vi-tama) ṠBr. (compar. II) etc.;
    m. a pauper W. ;
    = - paḥkara L. ;
    a kind of Karañja tree L. ;
    Nārada L. ;
    N. of a son of Manu Cākshusha Hariv. 71 ;
    of a Ṛishi of the 12th Manv-antara, 482 BhP. VIII, 13, 29 VP. ;
    ( inī) f. a female devotee, poor wretched woman Nal. R. III, 2, 7 Ṡak. Daṡ. ;
    Nardostachys Jaṭā-māṇsī L. ;
    Helleborus niger L. ;
    = mahāṡrāvaṇikā Bhpr. ;
    - svi-kanyakā orᅠ - nyā f. the daughter of an ascetic Ṡak. I, 15/16 and 24 ;
    - f. devout austerity MBh. XIII, 2896 Ṡatr. ;
    - pattra m. Artemisia L. ;
    -svî ̱shṭā f. Prosopis spicigera Gal

    Sanskrit-English dictionary > तपस्विन्

  • 12 remaneo

    rĕ-mănĕo, mansi, 2, v. n., to stay or remain behind (freq. and class.: cf. commoror).
    I.
    In gen., absol.:

    ita sermone confecto, Catulus remansit, nos ad naviculas nostras descendimus,

    Cic. Ac. 2, 48, 148; id. Cat. 1, 3, 7 (opp. discessus):

    qui per causam valetudinis remansit,

    Caes. B. C. 3, 87:

    in castris Pompei,

    id. ib. 3, 97:

    cubito remanete presso,

    Hor. C. 1, 27, 8:

    quid fugis? O remane,

    Ov. M. 3, 477 (opp. deserere) et saep.:

    mulieres nostrae Romae remanserunt,

    Cic. Att. 7, 14, 3:

    Romae,

    Caes. B. C. 1, 33; 3, 83:

    in exercitu,

    Cic. Off. 1, 11, 36:

    in Galliā,

    Caes. B. G. 4, 8:

    ad urbem cum imperio,

    id. ib. 6, 1:

    domi,

    id. ib. 4, 1:

    apud aliquem,

    id. ib. 4, 15 fin.:

    ferrum ex hastili in corpore remanserat,

    Nep. Epam. 9, 3:

    qui tam pauci remanserint,

    Just. 11, 4, 4.—
    II.
    In partic., to stay, remain, be left, continue, abide, endure:

    at manet in vitā, cui mens animusque remansit,

    Lucr. 3, 402; 1, 246:

    expone igitur primum animos remanere post mortem,

    Cic. Tusc. 1, 12, 26:

    equos eodem remanere vestigio adsuefaciunt,

    Caes. B. G. 4, 2; cf.:

    vestigia antiqui officii remanent,

    Cic. Rosc. Am. 10, 27; cf.:

    quorum usque ad nostram memoriam disciplina navalis et gloria remansit,

    id. Imp. Pomp. 18, 54:

    in duris remanentem rebus amicum,

    persevering, constant, Ov. Tr. 1, 9, 23:

    specie remanente coronae,

    id. M. 8, 181:

    remanentes spicas,

    the remaining ears, Vulg. Lev. 19, 9:

    si ulla apud vos memoria remanet avi mei Masinissae,

    Sall. J. 24, 10:

    id nomen (i. e. hostis) a peregrino recepit et proprie in eo, qui arma contra ferret, remansit,

    Cic. Off. 1, 12, 37; Quint. 1, 6, 32:

    vobis aeterna sollicitudo remanebit,

    Sall. J. 31, 22:

    ne quam contumeliam remanere in exercitu victore sinat,

    would suffer to cleave to the army, id. ib. 58, 5:

    ne quid ex contagione noxae remaneret penes nos,

    Liv. 9, 1:

    quod est oratori necessarium, ab iis petere necesse est, apud quos remansit,

    Quint. 12, 2, 8:

    si quid antiqui remanet tibi vigoris,

    Sen. Med. 41:

    ne qua materia seditionis remaneret,

    Just. 11, 5, 2:

    solum se de cohorte Alexandri remansisse,

    id. 17, 2, 2.—
    2.
    With an adjectival predicate, to remain, continue in a certain state or condition (cf. relinquo, I. B. 3.):

    quarum (sublicarum) pars inferior integra remanebat,

    Caes. B. G. 7, 35:

    quae (potentia senatūs) gravis et magna remanebat,

    Cic. Rep. 2, 34, 59; Vell. 2, 123, 2:

    nec cognoscenda remansit Herculis effigies,

    Ov. M. 9, 264.

    Lewis & Short latin dictionary > remaneo

  • 13 Sinuessa

    Sĭnŭessa, ae, f., a colony of the Latins, formerly called Sinope, in Campania, now ruins near Monte Dragone, Mel. 2, 4, 9. Plin. 3, 5, 9, § 59; Liv. 10, 21, 8; Cic. Att. 9, 15, A, 6; 9, 16, 1; Ov. M. 15, 715.—Hence, Sĭnŭessuānus, a, um, adj., of or belonging to Sinuessa:

    deversoriolum,

    Cic. Fam. 12, 20; id. Att. 14, 8, 1.— Absol.:

    mansi in Sinuessano,

    the Sinuessan estate, Cic. Att. 15, 1, B, 1:

    aquae,

    Plin. 31, 2, 4, § 8:

    ager,

    id. 2, 93, 94, § 208; cf.

    lacus,

    Mart. 11, 7, 12; 13, 11, 1:

    Petrinum,

    Hor. Ep. 1, 5, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Sinuessa

  • 14 Sinuessuanus

    Sĭnŭessa, ae, f., a colony of the Latins, formerly called Sinope, in Campania, now ruins near Monte Dragone, Mel. 2, 4, 9. Plin. 3, 5, 9, § 59; Liv. 10, 21, 8; Cic. Att. 9, 15, A, 6; 9, 16, 1; Ov. M. 15, 715.—Hence, Sĭnŭessuānus, a, um, adj., of or belonging to Sinuessa:

    deversoriolum,

    Cic. Fam. 12, 20; id. Att. 14, 8, 1.— Absol.:

    mansi in Sinuessano,

    the Sinuessan estate, Cic. Att. 15, 1, B, 1:

    aquae,

    Plin. 31, 2, 4, § 8:

    ager,

    id. 2, 93, 94, § 208; cf.

    lacus,

    Mart. 11, 7, 12; 13, 11, 1:

    Petrinum,

    Hor. Ep. 1, 5, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Sinuessuanus

  • 15 re-maneō

        re-maneō mānsī, —, ēre,    to stay behind, be left, remain: sermone confecto, Catulus remansit, nos descendimus: per causam valetudinis, Cs.: Quo refugio? remane, O.: Romae: cubito remanete presso, H.: in Galliā, Cs.: ferrum ex hastili in corpore remanserat, N.—To stay, remain, continue: longius anno uno in loco, Cs.: animos remanere post mortem: equos eodem remanere vestigio adsuefecerunt, Cs.—Fig., to remain, endure, abide, last: in quā muliere quasi vestigia antiqui offici remanent: in duris remanentem rebus amicum, constant, O.: si ulla apud vos memoria remanet avi mei, S.: contumeliam remanere in exercitu sinere, to cleave to the army, S.: ne quid ex contagione noxae remaneret penes nos, L.—With predicate adj., to remain, continue to be: quarum (sublicarum) pars inferior integra remanebat, Cs.: nec cognoscenda remansit Herculis effigies, O.

    Latin-English dictionary > re-maneō

  • 16 अभ्रमंसी


    abhrá-maṉsī
    f. the plant Valeriana Jaṭāmāṇsī L.

    Sanskrit-English dictionary > अभ्रमंसी

  • 17 आकाशमांसी


    ā-kāṡá-māṉsī
    f. the plant Nardostachys Jaṭāmāṇsī L.

    Sanskrit-English dictionary > आकाशमांसी

  • 18 तापस


    tāpasá
    mfn. (gaṇa chattrâ̱di Pāṇ. 5-2, 103) a practiser of religious, austerities ( tápas) ṠBr. XIV Mn. VI, 27 etc.. ;

    relating to religious austerity orᅠ to an ascetic R. (G) II, 52, 5 ;
    m. an ascetic Mn. Nal. etc.;
    the moon Gal.;
    Ardea nivea L. ;
    = - sêkshu Suṡr. I, 45, 9, 2 and 6 ;
    = - pattra L. ;
    patr. of Agni, Gharma, andᅠ Manyu RAnukr. ;
    of a Hotṛi TāṇḍyaBr. XXV, 15 ;
    n. = - ja L. ;
    (ī) f. (gaṇa gaurâ̱di Gaṇar. 49)
    a female ascetic MBh. I, 3006 Ṡak. IV, 4/5 Vikr. Dhūrtas. ;
    Curcuma Zedoaria Npr. ;
    Nardostachys Jaṭā-māṇsī ib. ;
    - तापसज
    - तापसतरु
    - तापसद्रुम
    - तापसपत्त्र
    - तापसप्रिय
    - तापसवृक्ष

    Sanskrit-English dictionary > तापस

  • 19 स्वादुमांसी


    svādú-māṉsī
    f. the root Kākolī (q.v.) L.

    Sanskrit-English dictionary > स्वादुमांसी

  • 20 permaneo

    per-mănĕo, mansi, mansum, 2, v. n., to stay to the end; to hold out, last, continue, endure, remain; to persist, persevere (class.; syn.: persto, persevero).
    (α).
    Absol.:

    ut quam maxime permaneant diuturna corpora,

    Cic. Tusc. 1, 45, 108; id. Fin. 2, 27, 87:

    ira tam permansit diu,

    Ter. Hec. 3, 1, 25; Sall. J. 5, 5:

    Athenis jam ille mos a Cecrope permansit,

    Cic. Leg. 2, 25, 63.—With ad:

    verris octo mensium incipit salire: permanet, ut id recte facere possit, ad trimum,

    Varr. R. R. 2, 4, 8:

    perdiuturna, permanens ad longinquum et immensum paene tempus,

    Cic. N. D. 2, 33, 85; so,

    ad posteros nostros, Decret. Tergest. 2, 26: solus ad extremos permanet ille rogos,

    Ov. A. A. 2, 120:

    ad numerum,

    Cic. N. D. 1, 37, 105.— With in and acc.:

    ultima quae mecum seros permansit in annos,

    Ov. Tr. 4, 10, 73.— With adv. quo:

    quo neque permaneant animae neque corpora nostra,

    Lucr. 1, 122; v. Lachm. ad h. l.—
    (β).
    With in and abl.:

    Seleucus in maritimā orā permanens,

    Liv. 37, 21:

    in voluntate,

    Cic. Fam. 5, 2, 10:

    in pristinā sententiā,

    id. Att. 1, 20, 3:

    in proposito susceptoque consilio,

    id. Off. 1, 31, 112:

    in officio,

    Caes. B. G. 5, 4.—
    * (γ).
    With gen.:

    virtus sola permanet tenoris sui,

    Sen. Ep. 76, 19.—
    II.
    To abide in a way, rule, or mode of life, to live by, to devote one's life to (eccl. Lat.):

    in proposito cordis,

    Vulg. Act. 11, 23:

    in gratiā Dei,

    id. ib. 13, 43:

    in fide,

    id. ib. 14, 21:

    in peccato,

    id. Rom. 6, 1:

    in carne,

    id. Phil. 1, 24:

    in eādem regulā,

    id. ib. 3, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > permaneo

См. также в других словарях:

  • Mansi language — Mansi маньси/моаньсь Spoken in  Russia Region …   Wikipedia

  • Mansi — may refer to: the Mansi people, in Tyumen Oblast, Russia the Mansi language Giovanni Domenico Mansi (1692–1769), Italian theologian, scholar, historian and archbishop Mansi, Burma, a town in the Kachin State of Myanmar (Burma) This disambiguation …   Wikipedia

  • Mansi people — for other uses see Mansi (disambiguation) Mansi Total population 11432 (rising it was 8,500 in 1989) Regions with significant populations Russia Languages Russian, Mansi Religion …   Wikipedia

  • Mansi (etnia) — Para otros usos de este término, véase Mansi. Los mansi (que se llaman a sí mismos maan s i o maan s i maahum las tribus orientales se hacen llamar män s , que significa ser humano o hombre ), antes llamados vogulos su nombre en el idioma komi,… …   Wikipedia Español

  • Mansi —    Ethnic group. Formerly known as the Voguls, the Mansi are an Ugrian people of western Siberia, and one of two titular nationalities of Khantiya Mansiya, the other being the Khanty. The Mansi are considered to be an endangered ethnolinguistic… …   Historical Dictionary of the Russian Federation

  • Mansi — noun 1. a member of a nomadic people of the northern Urals • Syn: ↑Vogul • Hypernyms: ↑Russian • Member Holonyms: ↑Soviet Russia, ↑Russia, ↑Russian Soviet Federated Socialist Republic …   Useful english dictionary

  • Mansi — /mahn see/, n., pl. Mansis, (esp. collectively) Mansi for 1. 1. a member of a Uralic people now living in scattered settlements along western tributaries of the Ob River in Siberia, and known from historical records to have lived in northern… …   Universalium

  • Mansi, Burma — Mansi မန်စီမြို့ …   Wikipedia

  • Mansi Township — မန်စီမြို့နယ်   Township   Country …   Wikipedia

  • Mansi (disambiguation) — Mansi may refer to: Mansi, an indigenous people living in Russia Mansi language, their language Mansi, Burma, a town in Burma Mansi, Banmauk, a village in Burma Giovanni Domenico Mansi, Italian scholar This disambiguation page lists articles… …   Wikipedia

  • Mansi Barberis — (1899–1986) was a Romanian violinist, music educator, conductor and composer. Contents 1 Life 2 Works 3 References 4 External links …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»